Bible/Hebrews/4/11
Bible > Hebrews > Chapter 4 > Verse 11
Hebrews 4:11
| ← Hebrews 4:10 | Hebrews 4:11 (KJV) | Hebrews 4:12 → |
|---|---|---|
For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God [did] from his.
|
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
|
For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
|
Verse Text
Let us labourG4704 thereforeG3767 to enterG1525 intoG1519 thatG1565 restG2663, lestG3363 any manG5100 fallG4098 afterG1722 the sameG846 exampleG5262 of unbeliefG543.
σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
σπουδάσωμεν |
spoudasōmen | G4704 | V-AAS-1P | Let us labour |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
εἰσελθεῖν |
eiselthein | G1525 | V-2AAN | to enter |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
ἐκείνην |
ekeinēn | G1565 | D-ASF | that |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
κατάπαυσιν, |
katapausin | G2663 | N-ASF | rest |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | lest |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
ἐν |
en | G1722 | PREP | after |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | the |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSN | same |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | any man |
ὑποδείγματι |
hupodeigmati | G5262 | N-DSN | example |
πέσῃ |
pesē | G4098 | V-2AAS-3S | fall |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
ἀπειθείας. |
apeitheias | G543 | N-GSF | of unbelief |
- G543 — ἀπείθεια (apeítheia, ap-i'-thi-ah): willful unbelief, obstinacy, disobedience — from ἀπειθής; disbelief (obstinate and rebellious):--disobedience, unbelief.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1525 — εἰσέρχομαι (eisérchomai, ice-er'-khom-ahee): I go in, come in, enter — from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2663 — κατάπαυσις (katápausis, kat-ap'-ow-sis): resting, rest — from καταπαύω; reposing down, i.e. (by Hebraism) abode:--rest.
- G3363 — ἵνα μή (hína mḗ, hin'-ah may): i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4098 — πίπτω (píptō, pip'-to): I fall, fall under — probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
- G4704 — σπουδάζω (spoudázō, spoo-dad'-zo): I hasten — from σπουδή; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5262 — ὑπόδειγμα (hypódeigma, hoop-od'-igue-mah): a figure, copy, example — from ὑποδείκνυμι; an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration):--en-(ex-)ample, pattern.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- lest — Hebrews 3:12, Hebrews 3:18-19
- Let — Matthew 7:13, Matthew 11:12, Matthew 11:28-30, Luke 13:24, Luke 16:16, John 6:27, Hebrews 4:1, Hebrews 6:11, 2 Peter 1:10-11
- unbelief — Acts 26:19, Romans 11:30-32, Ephesians 2:2, Ephesians 5:6, Colossians 3:6, Titus 1:16, Titus 3:3
Reciprocal references (18): Leviticus 23:32, Joshua 7:3, Job 3:17, Matthew 18:9, Luke 9:41, John 9:18, Acts 24:25, Romans 11:20, 1 Corinthians 10:6, 2 Corinthians 5:9, 1 Thessalonians 1:3, 2 Thessalonians 1:7, 2 Timothy 2:15, Hebrews 2:3, Hebrews 3:6, Hebrews 12:15, Hebrews 13:22, 1 Peter 2:7
Related Topics
- Thompson Chain: EXAMPLE, FAITH-UNBELIEF
- Torrey’s: UNBELIEF
- Nave’s: BACKSLIDERS, FAITH, REGENERATION, REST, UNBELIEF
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet