Bible/2 Peter/1/10

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Peter > Chapter 1 > Verse 10

2 Peter 1:10


2 Peter 1:9 2 Peter 1:10 (KJV) 2 Peter 1:11
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhereforeG1352 the ratherG3123, brethrenG80, give diligenceG4704 to makeG4160 yourG5216 callingG2821 andG2532 electionG1589 sureG949: forG1063 if ye doG4160 these thingsG5023, ye shallG4218 G4417 neverG3364 fallG4218 G4417:


Original Greek

διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι· ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
διὸ
dio G1352 CONJ Wherefore
μᾶλλον,
mallon G3123 ADV the rather
ἀδελφοί,
adelphoi G80 N-VPM brethren
σπουδάσατε
spoudasate G4704 V-AAM-2P give diligence
βεβαίαν
bebaian G949 A-ASF sure
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP your
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
κλῆσιν
klēsin G2821 N-ASF calling
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐκλογὴν
eklogēn G1589 N-ASF election
ποιεῖσθαι·
poieisthai G4160 V-PMN to make
ταῦτα
tauta G5023 D-NPN these things
γὰρ
gar G1063 CONJ for
ποιοῦντες
poiountes G4160 V-PAP-NPM if ye do
οὐ
ou G3756 PRT-N never
μὴ
G3361 PRT-N
πταίσητέ
ptaisēte G4417 V-AAS-2P ye shall fall
ποτε·
pote G4218 PRT
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G949 — βέβαιος (bébaios, beb'-ah-yos): firm, steadfast, enduring — from the base of βάσις (through the idea of basality); stable (literally or figuratively):--firm, of force, stedfast, sure.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1352 — διό (dió, dee-o'): wherefore — from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.
  • G1589 — ἐκλογή (eklogḗ, ek-log-ay'): a choosing out, selecting, choice by God — from ἐκλέγομαι; (divine) selection (abstractly or concretely):--chosen, election.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2821 — κλῆσις (klēsis, klay'-sis): a calling, summons — from a shorter form of καλέω; an invitation (figuratively):--calling.
  • G3123 — μᾶλλον (mâllon, mal'-lon): more, rather — neuter of the comparative of the same as μάλιστα; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
  • G3364 — οὐ μή (ou mḗ, oo may): i.e. οὐ and μή; a double negative strengthening the denial; not at all:--any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare μὴ οὐκ.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4218 — ποτέ (poté, pot-eh'): at one time or other — from the base of πού and τέ; indefinite adverb, at some time, ever:--afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n- )ever, in the old time, in time past, once, when.
  • G4417 — πταίω (ptaíō, ptah'-yo): I stumble, fall, sin — a form of πίπτω; to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation):--fall, offend, stumble.
  • G4704 — σπουδάζω (spoudázō, spoo-dad'-zo): I hasten — from σπουδή; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..



































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Peter2 Peter 1 › Verse 10