Bible/Jeremiah/2/17
Bible > Jeremiah > Chapter 2 > Verse 17
Jeremiah 2:17
| ← Jeremiah 2:16 | Jeremiah 2:17 (KJV) | Jeremiah 2:18 → |
|---|---|---|
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
|
Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way?
|
And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
|
Verse Text
Hast thou not procuredH6213 this unto thyself, in that thou hast forsakenH5800 the LORDH3068 thy GodH430, whenH6256 he ledH3212 thee by the wayH1870?
הֲלֹוא־זֹאת תַּעֲשֶׂה־לָּךְ עָזְבֵךְ אֶת־יְהוָה אֱלֹהַיִךְ בְּעֵת מֹולִיכֵךְ בַּדָּרֶךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הֲ/לוֹא |
ha./lo'- | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
זֹ֖את |
zot | H2063 | HPdxfs | this |
תַּעֲשֶׂה |
ta.'a.seh- | H6213 | HVqi2ms | have you done |
לָּ֑/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | to (the)/ yourself | |
עָזְבֵ/ךְ֙ |
'a.ze.ve/Kh | H5800 | HVqc/Sp2fs | by forsaking/ you |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
יְהוָ֣ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹהַ֔יִ/ךְ |
'e.lo.Ha.yi/kh | H430 | HNcmpc/Sp2fs | God/ your |
בְּ/עֵ֖ת |
be./'Et | H6256 | HR/Ncbsc | at/ (the) time of |
מוֹלִיכֵ֥/ךְ |
mo.li.Khe/kh | H3212 | HVhrmsc/Sp2fs | (one who) led/ you |
בַּ/דָּֽרֶךְ |
ba./Da.rekh | H1870 | HRd/Ncbsa | in the/ way |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H2063 — זֹאת (zôʼth, zothe'): irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Hast thou — Leviticus 26:15-46, Numbers 32:23, Deuteronomy 28:15-68, Job 4:8, Isaiah 1:4, Jeremiah 2:19, Jeremiah 4:18, Hosea 13:9
- in that — 1 Chronicles 28:9, 2 Chronicles 7:19-20, Jeremiah 2:13
- when he — Deuteronomy 32:19, Psalms 77:20, Psalms 78:53-54, Psalms 107:7, Psalms 136:16, Isaiah 63:11-14
Reciprocal references (25): Genesis 14:12, Genesis 16:8, Genesis 42:21, 1 Samuel 28:15, 2 Chronicles 29:6, Isaiah 27:8, Jeremiah 1:16, Jeremiah 3:25, Jeremiah 5:6, Jeremiah 5:25, Jeremiah 7:19, Jeremiah 13:22, Jeremiah 14:16, Jeremiah 15:6, Jeremiah 17:13, Jeremiah 19:4, Jeremiah 22:9, Jeremiah 44:3, Lamentations 5:16, Ezekiel 18:25, Ezekiel 39:24, Micah 1:5, Zephaniah 1:6, Zephaniah 1:17, Luke 15:13
Related Topics
- Nave’s: BACKSLIDERS, CHURCH, INGRATITUDE, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet