Bible/1 Corinthians/5/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 5 > Verse 7

1 Corinthians 5:7


1 Corinthians 5:6 1 Corinthians 5:7 (KJV) 1 Corinthians 5:8
Your glorying [is] not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Purge outG1571 thereforeG3767 the oldG3820 leavenG2219, thatG2443 ye may be a newG3501 lumpG5445, asG2531 ye areG2075 unleavenedG106. ForG1063 evenG2532 ChristG5547 ourG2257 passoverG3957 is sacrificedG2380 forG5228 usG2257:


Original Greek

ἐκκαθάρατε οὖν τὴν παλαιὰν ζύμην, ἵνα ἦτε νέον φύραμα, καθώς ἐστε ἄζυμοι. καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ὑπὲρ ἡμῶν ἐθύθη Χριστός·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐκκαθάρατε
ekkatharate G1571 V-AAM-2P Purge out
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
παλαιὰν
palaian G3820 A-ASF old
ζύμην,
zumēn G2219 N-ASF leaven
ἵνα
hina G2443 CONJ that
ἦτε
ēte G5600 V-PAS-2P ye may be
νέον
neon G3501 A-NSN a new
φύραμα,
phurama G5445 N-NSN lump
καθώς
kathōs G2531 ADV as
ἐστε
este G2075 V-PAI-2P ye are
ἄζυμοι.
azumoi G106 A-NPM unleavened
καὶ
kai G2532 CONJ even
γὰρ
gar G1063 CONJ For
τὸ
to G3588 T-NSN *
πάσχα
pascha G3957 ARAM passover
ἡμῶν
hēmōn G2257 P-1GP our
ὑπὲρ
huper G5228 PREP for
ἡμῶν
hēmōn G2257 P-1GP us
ἐθύθη
ethuthē G2380 V-API-3S is sacrificed
Χριστός·
Christos G5547 N-NSM Christ
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G106 — ἄζυμος (ázymos, ad'-zoo-mos): unleavened, the paschal feast, uncorrupted — from Α (as a negative particle) and ζύμη; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:--unleavened (bread).
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1571 — ἐκκαθαίρω (ekkathaírō, ek-kath-ah'-ee-ro): I clean out, clean thoroughly — from ἐκ and καθαίρω; to cleanse thoroughly:--purge (out).
  • G2075 — ἐστέ (esté, es-teh'): second person plural present indicative of εἰμί; ye are:--be, have been, belong.
  • G2219 — ζύμη (zýmē, dzoo'-may): leaven, ferment — probably from ζέω; ferment (as if boiling up):--leaven.
  • G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
  • G2380 — θύω (thýō, thoo'-o): I sacrifice, kill — a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2531 — καθώς (kathṓs, kath-oce'): just as, as — from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3501 — νέος (néos, neh'-os): young, new, fresh — including the comparative  ; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:--new, young.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3820 — παλαιός (palaiós, pal-ah-yos'): old, ancient, worn out — from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out:--old.
  • G3957 — πάσχα (páscha, pas'-khah): the feast of Passover, the Passover lamb — of Chaldee origin (compare פֶּסַח); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter, Passover.
  • G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
  • G5445 — φύραμα (phýrama, foo'-ram-ah): a mass or lump — from a prolonged form of (to mix a liquid with a solid; perhaps akin to φύω through the idea of swelling in bulk), mean to knead; a mass of dough:--lump.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5600 — ὦ (ō, o): the subjunctive of εἰμί; (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with εἰ and its comparative, as well as with other particles) be:--+ appear, are, (may, might, should) be, X have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 5 › Verse 7