Bible/Isaiah/6/11
Bible > Isaiah > Chapter 6 > Verse 11
Isaiah 6:11
| ← Isaiah 6:10 | Isaiah 6:11 (KJV) | Isaiah 6:12 → |
|---|---|---|
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
|
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
|
And the LORD have removed men far away, and [there be] a great forsaking in the midst of the land.
|
Verse Text
Then saidH559 I, LordH136, how long? And he answeredH559, Until the citiesH5892 be wastedH7582 without inhabitantH3427, and the housesH1004 without manH120, and the landH127 be utterlyH8077 desolateH7582,
וָאֹמַר עַד־מָתַי אֲדֹנָי וַיֹּאמֶר עַד אֲשֶׁר אִם־שָׁאוּ עָרִים מֵאֵין יֹושֵׁב וּבָתִּים מֵאֵין אָדָם וְהָאֲדָמָה תִּשָּׁאֶה שְׁמָמָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וָ/אֹמַ֕ר |
va./'o.Mar | H559 | HC/Vqw1cs | and/ I said |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | until |
מָתַ֖י |
ma.Tai | H4970 | HTi | when? |
אֲדֹנָ֑/י |
'a.do.Nai | H136 | HNcmpc/Sp1cs | O Lord |
וַ/יֹּ֡אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
עַ֣ד |
'ad | H5704 | HR | until |
אֲשֶׁר֩ |
'a.Sher | H834 | HTr | that |
אִם |
'im- | H518 | HC | (if) |
שָׁא֨וּ |
sha.'U | H7582 | HVqp3cp | they have lain desolate |
עָרִ֜ים |
'a.Rim | H5892 | HNcfpa | cities |
מֵ/אֵ֣ין |
me./'Ein | H369 | HR/Tn | from/ not |
יוֹשֵׁ֗ב |
yo.Shev | H3427 | HVqrmsa | inhabitant |
וּ/בָתִּים֙ |
u./va.Tim | H1004 | HC/Ncmpa | and/ houses |
מֵ/אֵ֣ין |
me./'Ein | H369 | HR/Tn | from/ not |
אָדָ֔ם |
'a.Dam | H120 | HNcmsa | anyone |
וְ/הָ/אֲדָמָ֖ה |
ve./ha./'a.da.Mah | H127 | HC/Td/Ncfsa | and/ the/ ground |
תִּשָּׁאֶ֥ה |
ti.sha.'Eh | H7582 | HVNi3fs | it will be devastated |
שְׁמָמָֽה |
she.ma.Mah | H8077 | HNcfsa | a desolation |
- H120 — אָדָם (ʼâdâm, aw-dawm'): from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
- H127 — אֲדָמָה (ʼădâmâh, ad-aw-maw'): from אָדַם; soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
- H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H7582 — שָׁאָה (shâʼâh, shaw-aw'): a primitive root; to rush; by implication, to desolate; be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.
- H8077 — שְׁמָמָה (shᵉmâmâh, shem-aw-maw'): or שִׁמָמָה; feminine of שָׁמֵם; devastation; figuratively, astonishment; (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H4970 — מָתַי (mâthay, maw-thah'ee): from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative); long, when.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Lord — Psalms 74:10, Psalms 90:13, Psalms 94:3
- Until the — Isaiah 1:7, Isaiah 3:26, Isaiah 24:1-12
Reciprocal references (35): Genesis 29:19, Leviticus 26:32, Deuteronomy 4:26, 2 Kings 24:2, 1 Chronicles 20:1, Psalms 69:25, Isaiah 1:25, Isaiah 5:6, Isaiah 10:22, Isaiah 17:9, Isaiah 24:3, Isaiah 27:10, Isaiah 32:13, Jeremiah 2:15, Jeremiah 4:7, Jeremiah 4:27, Jeremiah 7:34, Jeremiah 18:16, Jeremiah 21:6, Jeremiah 22:6, Jeremiah 34:22, Jeremiah 44:2, Jeremiah 44:6, Jeremiah 52:27, Ezekiel 6:6, Ezekiel 12:19, Ezekiel 15:8, Ezekiel 33:28, Ezekiel 36:4, Daniel 8:13, Daniel 9:2, Micah 2:4, Micah 7:13, Zephaniah 1:2, Zephaniah 1:13
Related Topics
- Nave’s: ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, WAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet