Bible/1 Timothy/6/3
Bible > 1 Timothy > Chapter 6 > Verse 3
1 Timothy 6:3
| ← 1 Timothy 6:2 | 1 Timothy 6:3 (KJV) | 1 Timothy 6:4 → |
|---|---|---|
And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
|
If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
|
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
|
Verse Text
If any manG1536 teach otherwiseG2085, andG2532 consentG4334 notG3361 to wholesomeG5198 wordsG3056, even the words of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, andG2532 to the doctrineG1319 which is accordingG2596 to godlinessG2150;
Εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ, καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις, τοῖς τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Εἴ |
Ei | G1487 | COND | If any man |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | |
ἑτεροδιδασκαλεῖ, |
heterodidaskalei | G2085 | V-PAI-3S | teach otherwise |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
προσέρχεται |
proserchetai | G4334 | V-PNI-3S | consent |
ὑγιαίνουσι |
hugiainousi | G5198 | V-PAP-DPM | to wholesome |
λόγοις, |
logois | G3056 | N-DPM | words |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Κυρίου |
Kuriou | G2962 | N-GSM | Lord |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | the words of our |
Ἰησοῦ |
Iēsou | G2424 | N-GSM | Jesus |
Χριστοῦ, |
Christou | G5547 | N-GSM | Christ |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
κατ’ |
kat’ | G2596 | PREP | which is according |
εὐσέβειαν |
eusebeian | G2150 | N-ASF | to godliness |
διδασκαλίᾳ, |
didaskalia | G1319 | N-DSF | to the doctrine |
- G1319 — διδασκαλία (didaskalía, did-as-kal-ee'-ah): instruction, teaching — from διδάσκαλος; instruction (the function or the information):--doctrine, learning, teaching.
- G1536 — εἴ τις (eí tis, i tis): from εἰ and τὶς; if any:--he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.
- G2085 — ἑτεροδιδασκαλέω (heterodidaskaléō, het-er-od-id-as-kal-eh'-o): I teach different things — from ἕτερος and διδάσκαλος; to instruct differently:--teach other doctrine(-wise).
- G2150 — εὐσέβεια (eusébeia, yoo-seb'-i-ah): piety, godliness — from εὐσεβής; piety; specially, the gospel scheme:--godliness, holiness.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G4334 — προσέρχομαι (prosérchomai, pros-er'-khom-ahee): I come near, consent to — from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
- G5198 — ὑγιαίνω (hygiaínō, hoog-ee-ah'-ee-no): I am well — from ὑγιής; to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine):--be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some).
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- any — Romans 16:17, Galatians 1:6-7, 1 Timothy 1:3, 1 Timothy 1:6
- the doctrine — 1 Timothy 4:7-8, Titus 1:1, Titus 2:11-14, 2 Peter 1:3-7
- the words — Matthew 22:21, Matthew 28:20, 1 Thessalonians 4:1-2, 1 Thessalonians 4:8
- to wholesome — Proverbs 15:4, 1 Timothy 1:10, 2 Timothy 1:13, 2 Timothy 4:3, Titus 1:9, Titus 1:9, Titus 2:1-2, Titus 3:8
Reciprocal references (19): Proverbs 16:28, Proverbs 19:27, Matthew 5:19, Luke 6:39, Romans 2:8, 1 Corinthians 3:12, 1 Corinthians 8:2, 1 Corinthians 11:16, 1 Corinthians 14:38, 2 Corinthians 11:13, 1 Timothy 1:4, 1 Timothy 4:6, 2 Timothy 3:12, Titus 1:10, Titus 2:8, Titus 2:10, Hebrews 13:9, 2 Peter 1:6, 2 Peter 3:11
Related Topics
- Thompson Chain: LEADERS, RELIGIOUS, RIGHTEOUSNESS-UNRIGHTEOUSNESS, WORDS OF CHRIST
- Torrey’s: DOCTRINES OF THE GOSPEL, THE
- Nave’s: CHURCH, DOCTRINES, FELLOWSHIP, GOSPEL, MINISTER, Christian, PRIDE, STRIFE, WORD OF GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet