Bible/Romans/3/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 3 > Verse 9
Romans 3:9
| ← Romans 3:8 | Romans 3:9 (KJV) | Romans 3:10 → |
|---|---|---|
And not [rather], (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
|
What then? are we better [than they]? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
|
As it is written, There is none righteous, no, not one:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhatG5101 thenG3767? are we betterG4284 than they? NoG3756, in no wiseG3843: forG1063 we have before provedG4256 bothG5037 JewsG2453 andG2532 GentilesG1672, that they areG1511 allG3956 underG5259 sinG266;
Original Greek
Τί οὖν; προεχόμεθα; οὐ πάντως· προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφ’ ἁμαρτίαν εἶναι,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Τί |
Ti | G5101 | I-NSN | What |
οὖν; |
oun | G3767 | CONJ | then |
προεχόμεθα; |
proechometha | G4284 | V-PNI-1P | are we better |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | No |
πάντως· |
pantōs | G3843 | ADV | in no wise |
προῃτιασάμεθα |
proētiasametha | G4256 | V-ADI-1P | we have before proved |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
Ἰουδαίους |
Ioudaious | G2453 | A-APM | Jews |
τε |
te | G5037 | PRT | both |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Ἕλληνας |
Hellēnas | G1672 | N-APM | Gentiles |
πάντας |
pantas | G3956 | A-APM | all |
ὑφ’ |
huph’ | G5259 | PREP | under |
ἁμαρτίαν |
hamartian | G266 | N-ASF | sin |
εἶναι, |
einai | G1511 | V-PAN | that they are |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
- G1672 — Ἕλλην (Héllēn, hel'-lane): a Hellene, a Greek — from Ἑλλάς; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew:-- Gentile, Greek.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3843 — πάντως (pántōs, pan'-toce): entirely, in every way, certainly — adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4256 — προαιτιάομαι (proaitiáomai, pro-ahee-tee-ah'-om-ahee): I make a prior accusation — from πρό and a derivative of αἰτία; to accuse already, i.e. previously charge:--prove before.
- G4284 — προέχομαι (proéchomai, pro-ekh-om-ahee): I excel, surpass — middle voice from πρό and ἔχω; to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel:--be better.
- G5037 — τέ (té, teh): and, both — a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet