Bible/Romans/3/9

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 3 > Verse 9

Romans 3:9


Romans 3:8 Romans 3:9 (KJV) Romans 3:10
And not [rather], (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
What then? are we better [than they]? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
As it is written, There is none righteous, no, not one:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhatG5101 thenG3767? are we betterG4284 than they? NoG3756, in no wiseG3843: forG1063 we have before provedG4256 bothG5037 JewsG2453 andG2532 GentilesG1672, that they areG1511 allG3956 underG5259 sinG266;


Original Greek

Τί οὖν; προεχόμεθα; οὐ πάντως· προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφ’ ἁμαρτίαν εἶναι,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Τί
Ti G5101 I-NSN What
οὖν;
oun G3767 CONJ then
προεχόμεθα;
proechometha G4284 V-PNI-1P are we better
οὐ
ou G3756 PRT-N No
πάντως·
pantōs G3843 ADV in no wise
προῃτιασάμεθα
proētiasametha G4256 V-ADI-1P we have before proved
γὰρ
gar G1063 CONJ for
Ἰουδαίους
Ioudaious G2453 A-APM Jews
τε
te G5037 PRT both
καὶ
kai G2532 CONJ and
Ἕλληνας
Hellēnas G1672 N-APM Gentiles
πάντας
pantas G3956 A-APM all
ὑφ’
huph’ G5259 PREP under
ἁμαρτίαν
hamartian G266 N-ASF sin
εἶναι,
einai G1511 V-PAN that they are
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
  • G1672 — Ἕλλην (Héllēn, hel'-lane): a Hellene, a Greek — from Ἑλλάς; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew:-- Gentile, Greek.
  • G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3843 — πάντως (pántōs, pan'-toce): entirely, in every way, certainly — adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4256 — προαιτιάομαι (proaitiáomai, pro-ahee-tee-ah'-om-ahee): I make a prior accusation — from πρό and a derivative of αἰτία; to accuse already, i.e. previously charge:--prove before.
  • G4284 — προέχομαι (proéchomai, pro-ekh-om-ahee): I excel, surpass — middle voice from πρό and ἔχω; to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel:--be better.
  • G5037 — τέ (té, teh): and, both — a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..





















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 3 › Verse 9