Bible/Titus/1/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Titus > Chapter 1 > Verse 11

Titus 1:11


Titus 1:10 Titus 1:11 (KJV) Titus 1:12
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
One of themselves, [even] a prophet of their own, said, The Cretians [are] alway liars, evil beasts, slow bellies.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhoseG3739 mouthsG1993 mustG1163 be stoppedG1993, whoG3748 subvertG396 wholeG3650 housesG3624, teachingG1321 things whichG3739 they oughtG1163 notG3361, forG5484 filthyG150 lucre'sG2771 sakeG5484.


Original Greek

οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν· οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσι, διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ, αἰσχροῦ κέρδους χάριν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὓς
hous G3739 R-APM Whose
δεῖ
dei G1163 V-PAI-3S must
ἐπιστομίζειν·
epistomizein G1993 V-PAN mouths be stopped
οἵτινες
hoitines G3748 R-NPM who
ὅλους
holous G3650 A-APM whole
οἴκους
oikous G3624 N-APM houses
ἀνατρέπουσι,
anatrepousi G396 V-PAI-3P subvert
διδάσκοντες
didaskontes G1321 V-PAP-NPM teaching
ha G3739 R-APN things which
μὴ
G3361 PRT-N not
δεῖ,
dei G1163 V-PAI-3S they ought
αἰσχροῦ
aischrou G150 A-GSN filthy
κέρδους
kerdous G2771 N-GSN lucre's
χάριν.
charin G5484 ADV for sake
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G150 — αἰσχρός (aischrós, ahee-skhros'): base, disgraceful — from the same as αἰσχύνομαι; shameful, i.e. base (specially, venal):--filthy.
  • G396 — ἀνατρέπω (anatrépō, an-at-rep'-o): I subvert, overturn, overthrow — from ἀνά and the base of τροπή; to overturn (figuratively):--overthrow, subvert.
  • G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
  • G1321 — διδάσκω (didáskō, did-as'-ko): I teach — a prolonged (causative) form of a primary verb (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.
  • G1993 — ἐπιστομίζω (epistomízō, ep-ee-stom-id'-zo): I muzzle, silence — from ἐπί and στόμα; to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence:--stop mouths.
  • G2771 — κέρδος (kérdos, ker'-dos): gain, advantage — of uncertain affinity; gain (pecuniary or genitive case):--gain, lucre.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3624 — οἶκος (oîkos, oy'-kos): a house, household — of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively):--home, house(-hold), temple.
  • G3650 — ὅλος (hólos, hol'-os): all, the whole, entire — a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb:--all, altogether, every whit, + throughout, whole.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
  • G5484 — χάριν (chárin, khar'-in): on account of — accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleTitusTitus 1 › Verse 11