Bible/Psalms/71/20
Bible > Psalms > Chapter 71 > Verse 20
Psalms 71:20
| ← Psalms 71:19 | Psalms 71:20 (KJV) | Psalms 71:21 → |
|---|---|---|
Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!
|
[Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
|
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
|
Verse Text
Thou, which hast shewedH7200 me greatH7227 and soreH7451 troublesH6869, shalt quickenH2421 me againH7725, and shalt bring me upH5927 againH7725 from the depthsH8415 of the earthH776.
אֲשֶׁר [הִרְאִיתַנוּ כ] (הִרְאִיתַנִי ׀ ק) צָרֹות רַבֹּות וְרָעֹות תָּשׁוּב [תְּחַיֵּינוּ כ] (תְּחַיֵּינִי ק) וּמִתְּהֹמֹות הָאָרֶץ תָּשׁוּב תַּעֲלֵנִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֲשֶׁ֤ר |
'a.Sher | H834 | HTr | who |
הראית/נו |
râʼâh | H7200 | HVhp2ms/Sp1cp | |
צָר֥וֹת |
tza.Rot | H6869 | HNcfpa | troubles |
רַבּ֗וֹת |
ra.Bot | H7227 | HAafpa | many |
וְ/רָ֫ע֥וֹת |
ve./Ra.'ot | H7451 | HC/Aafpa | and/ calamities |
תָּשׁ֥וּב |
ta.Shuv | H7725 | HVqi2ms | you will return |
תחיי/נו |
châyâh | H2421 | HVpi2ms/Sp1cp | |
וּֽ/מִ/תְּהֹמ֥וֹת |
u./mi./te.ho.Mot | H8415 | HC/R/Ncbpc | and/ from/ (the) depths of |
הָ֝/אָ֗רֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ earth |
תָּשׁ֥וּב |
ta.Shuv | H7725 | HVqi2ms | you will return |
תַּעֲלֵֽ/נִי |
ta.'a.Le./ni | H5927 | HVhi2ms/Sp1cs | you will bring up/ me |
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H6869 — צָרָה (tsârâh, tsaw-raw'): feminine of צַר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:; adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8415 — תְּהוֹם (tᵉhôwm, teh-home'): or תְּהֹם; (usually feminine) from הוּם; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply); deep (place), depth.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- quicken — Psalms 80:18, Isaiah 26:19, Hosea 6:1-2, Acts 2:24, Acts 2:32-34
- shalt bring — Psalms 16:10, Psalms 40:2, Psalms 86:13, Isaiah 38:17, Ezekiel 37:12-13, Jonah 2:6, Ephesians 4:9
- which — 2 Samuel 12:11, Psalms 40:1-3, Psalms 60:3, Psalms 66:10-12, Psalms 88:6-18, Psalms 138:7, Mark 14:33-34, Mark 15:34, 2 Corinthians 11:23-31, Revelation 7:14
Reciprocal references (18): 2 Samuel 22:19, 2 Chronicles 32:22, Psalms 30:3, Psalms 31:7, Psalms 34:19, Psalms 66:16, Psalms 86:17, Psalms 119:25, Psalms 130:1, Ecclesiastes 12:2, Isaiah 33:18, Isaiah 38:16, Lamentations 3:1, Daniel 4:3, Hosea 13:14, Mark 16:6, Romans 12:12, Colossians 2:13
Related Topics
- Thompson Chain: JOY-SORROW, LONG LIFE, MORTALITY-IMMORTALITY
- Torrey’s: AFFLICTED SAINTS
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, FAITH, QUICKENING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet