Bible/Ephesians/2/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ephesians > Chapter 2 > Verse 14

Ephesians 2:14


Ephesians 2:13 Ephesians 2:14 (KJV) Ephesians 2:15
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition [between us];
Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; for to make in himself of twain one new man, [so] making peace;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 heG846 isG2076 ourG2257 peaceG1515, whoG3588 hath madeG4160 bothG297 oneG1520, andG2532 hath broken downG3089 the middle wallG3320 of partitionG5418 between us;


Original Greek

αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν, ὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν, καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ λύσας,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
αὐτὸς
autos G846 P-NSM he
γάρ
gar G1063 CONJ For
ἐστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
G3588 T-NSF *
εἰρήνη
eirēnē G1515 N-NSF peace
ἡμῶν,
hēmōn G2257 P-1GP our
ho G3588 T-NSM who
ποιήσας
poiēsas G4160 V-AAP-NSM hath made
τὰ
ta G3588 T-APN *
ἀμφότερα
amphotera G297 A-APN both
ἓν,
hen G1520 A-ASN one
καὶ
kai G2532 CONJ and
τὸ
to G3588 T-ASN the
μεσότοιχον
mesotoichon G3320 N-ASN middle wall
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
φραγμοῦ
phragmou G5418 N-GSM of partition
λύσας,
lusas G3089 V-AAP-NSM hath broken down
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G297 — ἀμφότερος (amphóteros, am-fot'-er-os): both of two — comparative of (around); (in plural) both:--both.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1515 — εἰρήνη (eirḗnē, i-ray'-nay): peace, peace of mind — probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
  • G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3089 — λύω (lýō, loo'-o): I loose, untie, release, destroy — a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
  • G3320 — μεσότοιχον (mesótoichon, mes-ot'-oy-khon): a middle wall, partition wall — from μέσος and τοῖχος; a partition (figuratively):--middle wall.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G5418 — φραγμός (phragmós, frag-mos'): a hedge, fence, partition — from φράσσω; a fence, or inclosing barrier (literally or figuratively):--hedge (+ round about), partition.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..




































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEphesiansEphesians 2 › Verse 14