Bible/Ephesians/2/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ephesians > Chapter 2 > Verse 14
Ephesians 2:14
| ← Ephesians 2:13 | Ephesians 2:14 (KJV) | Ephesians 2:15 → |
|---|---|---|
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
|
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition [between us];
|
Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; for to make in himself of twain one new man, [so] making peace;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 heG846 isG2076 ourG2257 peaceG1515, whoG3588 hath madeG4160 bothG297 oneG1520, andG2532 hath broken downG3089 the middle wallG3320 of partitionG5418 between us;
Original Greek
αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν, ὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν, καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ λύσας,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
αὐτὸς |
autos | G846 | P-NSM | he |
γάρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
εἰρήνη |
eirēnē | G1515 | N-NSF | peace |
ἡμῶν, |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | who |
ποιήσας |
poiēsas | G4160 | V-AAP-NSM | hath made |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ἀμφότερα |
amphotera | G297 | A-APN | both |
ἓν, |
hen | G1520 | A-ASN | one |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
μεσότοιχον |
mesotoichon | G3320 | N-ASN | middle wall |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
φραγμοῦ |
phragmou | G5418 | N-GSM | of partition |
λύσας, |
lusas | G3089 | V-AAP-NSM | hath broken down |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G297 — ἀμφότερος (amphóteros, am-fot'-er-os): both of two — comparative of (around); (in plural) both:--both.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1515 — εἰρήνη (eirḗnē, i-ray'-nay): peace, peace of mind — probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3089 — λύω (lýō, loo'-o): I loose, untie, release, destroy — a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
- G3320 — μεσότοιχον (mesótoichon, mes-ot'-oy-khon): a middle wall, partition wall — from μέσος and τοῖχος; a partition (figuratively):--middle wall.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G5418 — φραγμός (phragmós, frag-mos'): a hedge, fence, partition — from φράσσω; a fence, or inclosing barrier (literally or figuratively):--hedge (+ round about), partition.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet