Bible/Revelation/7/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Revelation > Chapter 7 > Verse 10
Revelation 7:10
| ← Revelation 7:9 | Revelation 7:10 (KJV) | Revelation 7:11 → |
|---|---|---|
After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;
|
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
|
And all the angels stood round about the throne, and [about] the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 criedG2896 with a loudG3173 voiceG5456, sayingG3004, SalvationG4991 to ourG2257 GodG2316 whichG3588 sittethG2521 uponG1909 the throneG2362, andG2532 unto the LambG721.
Original Greek
καὶ κράζοντες φωνῇ μεγάλῃ, λέγοντες, Ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ τῷ ἀρνίῳ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
κράζοντες |
krazontes | G2896 | V-PAP-NPM | cried |
φωνῇ |
phōnē | G5456 | N-DSF | voice |
μεγάλῃ, |
megalē | G3173 | A-DSF | with a loud |
λέγοντες, |
legontes | G3004 | V-PAP-NPM | saying |
Ἡ |
Hē | G3588 | T-NSF | * |
σωτηρία |
sōtēria | G4991 | N-NSF | Salvation |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
Θεῷ |
Theō | G2316 | N-DSM | God |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | to our |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | which |
καθημένῳ |
kathēmenō | G2521 | V-PNP-DSM | sitteth |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | upon |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | the |
θρόνου, |
thronou | G2362 | N-GSM | throne |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
ἀρνίῳ. |
arniō | G721 | N-DSN | unto the Lamb |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G721 — ἀρνίον (arníon, ar-nee'-on): a lamb — diminutive from ἀρήν; a lambkin:--lamb.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2362 — θρόνος (thrónos, thron'-os): a throne, seat — from (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:--seat, throne.
- G2521 — κάθημαι (káthēmai, kath'-ay-mahee): I sit, am seated — from κατά; and (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2896 — κράζω (krázō, krad'-zo): I cry aloud, shriek — a primary verb; properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat):--cry (out).
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G4991 — σωτηρία (sōtēría, so-tay-ree'-ah): deliverance, salvation — feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
- G5456 — φωνή (phōnḗ, fo-nay'): a sound, noise, voice — probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet