Bible/2 Timothy/2/24
Bible > 2 Timothy > Chapter 2 > Verse 24
2 Timothy 2:24
| ← 2 Timothy 2:23 | 2 Timothy 2:24 (KJV) | 2 Timothy 2:25 → |
|---|---|---|
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
|
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men], apt to teach, patient,
|
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
|
Verse Text
AndG1161 the servantG1401 of the LordG2962 mustG1163 notG3756 striveG3164; butG235 beG1511 gentleG2261 untoG4314 allG3956 men, apt to teachG1317, patientG420,
δοῦλον δὲ Κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι, ἀλλ’ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
δοῦλον |
doulon | G1401 | N-ASM | the servant |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
Κυρίου |
Kuriou | G2962 | N-GSM | of the Lord |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
δεῖ |
dei | G1163 | V-PAI-3S | must |
μάχεσθαι, |
machesthai | G3164 | V-PNN | strive |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ἤπιον |
ēpion | G2261 | A-ASM | gentle |
εἶναι |
einai | G1511 | V-PAN | be |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
πάντας, |
pantas | G3956 | A-APM | all |
διδακτικόν, |
didaktikon | G1317 | A-ASM | apt to teach |
ἀνεξίκακον, |
anexikakon | G420 | A-ASM | patient |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G420 — ἀνεξίκακος (anexíkakos, an-ex-ik'-ak-os): enduring evil, patient of evil — from ἀνέχομαι and κακός; enduring of ill, i.e. forbearing:--patient.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
- G1317 — διδακτικός (didaktikós, did-ak-tik-os'): able to teach, apt to teach — from διδακτός; instructive ("didactic"):--apt to teach.
- G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
- G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
- G2261 — ἤπιος (ḗpios, ay'-pee-os): placid, gentle — probably from ἔπος; properly, affable, i.e. mild or kind:--gentle.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3164 — μάχομαι (máchomai, makh'-om-ahee): I engage in battle, fight, strive — middle voice of an apparently primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute:--fight, strive.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- apt — 1 Timothy 3:2-3, Titus 1:9
- but — Isaiah 40:11, 2 Corinthians 10:1, Galatians 5:22, 1 Thessalonians 2:7, Titus 3:2, James 3:17, 1 Peter 3:8
- must — Matthew 12:19, Acts 15:2, 2 Corinthians 10:4, 1 Timothy 3:3, Titus 1:7, James 1:19-20, Jude 1:3
- patient — Ephesians 4:2, Colossians 3:13
- strive — John 6:52, Acts 7:26, Acts 23:9, James 4:2
- the servant — Deuteronomy 34:5, Joshua 1:1, 2 Chronicles 24:6, Daniel 6:20, 1 Timothy 6:11, Titus 1:1, Titus 3:2, James 1:1
Reciprocal references (23): 2 Kings 18:12, Nehemiah 8:13, Psalms 36:1, Proverbs 3:30, Proverbs 17:14, Proverbs 26:17, Isaiah 42:2, Ezekiel 44:23, Daniel 11:33, Malachi 2:7, Acts 27:23, Romans 12:7, 1 Corinthians 13:7, 2 Corinthians 1:24, 2 Corinthians 5:11, Colossians 1:28, Colossians 3:8, 1 Thessalonians 5:14, 1 Thessalonians 5:15, 1 Timothy 1:6, 1 Timothy 2:1, 1 Timothy 5:1, 2 Timothy 2:2
Related Topics
- Thompson Chain: INSTRUCTION, LEADERS, RELIGIOUS, MEEKNESS-RETALIATION, PATIENCE-IMPATIENCE, TITLES AND NAMES, UNITY-STRIFE
- Torrey’s: IGNORANCE OF GOD, STRIFE, TITLES AND NAMES OF MINISTERS
- Nave’s: COMMANDMENTS, GENTLENESS, MEEKNESS, MINISTER, Christian, PATIENCE, RIGHTEOUS, STRIFE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet