Bible/Romans/8/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 8 > Verse 11

Romans 8:11


Romans 8:10 Romans 8:11 (KJV) Romans 8:12
And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 ifG1487 the SpiritG4151 of him that raised upG1453 JesusG2424 fromG1537 the deadG3498 dwellG3611 inG1722 youG5213, he that raised upG1453 ChristG5547 fromG1537 the deadG3498 shallG2227 alsoG2532 quickenG2227 yourG5216 mortalG2349 bodiesG4983 byG1223 hisG846 SpiritG4151 that dwellethG1774 G1774 inG1722 youG5213.


Original Greek

εἰ δὲ τὸ Πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ὁ ἐγείρας τὸν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ζωοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν, διὰ τοῦ ἐνοικοῦντος αὐτοῦ Πνεύματος ἐν ὑμῖν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰ
ei G1487 COND if
δὲ
de G1161 CONJ But
τὸ
to G3588 T-NSN the
Πνεῦμα
Pneuma G4151 N-NSN Spirit
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
ἐγείραντος
egeirantos G1453 V-AAP-GSM of him that raised up
Ἰησοῦν
Iēsoun G2424 N-ASM Jesus
ἐκ
ek G1537 PREP from
νεκρῶν
nekrōn G3498 A-GPM the dead
οἰκεῖ
oikei G3611 V-PAI-3S dwell
ἐν
en G1722 PREP in
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP you
ho G3588 T-NSM *
ἐγείρας
egeiras G1453 V-AAP-NSM he that raised up
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Χριστὸν
Christon G5547 N-ASM Christ
ἐκ
ek G1537 PREP from
νεκρῶν
nekrōn G3498 A-GPM the dead
ζωοποιήσει
zōopoiēsei G2227 V-FAI-3S shall quicken
καὶ
kai G2532 CONJ also
τὰ
ta G3588 T-APN *
θνητὰ
thnēta G2349 A-APN mortal
σώματα
sōmata G4983 N-APN bodies
ὑμῶν,
humōn G5216 P-2GP your
διὰ
dia G1223 PREP by
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
ἐνοικοῦντος
enoikountos G1774 V-PAP-GSN that dwelleth
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM his
Πνεύματος
Pneumatos G4151 N-GSN Spirit
ἐν
en G1722 PREP in
ὑμῖν.
humin G5213 P-2DP you
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1774 — ἐνοικέω (enoikéō, en-oy-keh'-o): I dwell in, am settled in — from ἐν and οἰκέω; to inhabit (figuratively):--dwell in.
  • G2227 — ζωοποιέω (zōopoiéō, dzo-op-oy-eh'-o): I make to live — from the same as ζῶον and ποιέω; to (re-)vitalize (literally or figuratively):--make alive, give life, quicken.
  • G2349 — θνητός (thnētós, thnay-tos'): mortal — from θνήσκω; liable to die:--mortal(-ity).
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
  • G3611 — οἰκέω (oikéō, oy-keh'-o): I inhabit, dwell — from οἶκος; to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit:--dwell. See also οἰκουμένη.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
  • G4983 — σῶμα (sōma, so'-mah): body, flesh — from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 8 › Verse 11