Bible/Ephesians/1/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ephesians > Chapter 1 > Verse 12

Ephesians 1:12


Ephesians 1:11 Ephesians 1:12 (KJV) Ephesians 1:13
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
In whom ye also [trusted], after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThatG1519 weG2248 should beG1511 toG1519 the praiseG1868 of hisG846 gloryG1391, whoG3588 first trustedG4276 inG1722 ChristG5547.


Original Greek

εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ, τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰς
eis G1519 PREP That
τὸ
to G3588 T-ASN *
εἶναι
einai G1511 V-PAN should be
ἡμᾶς
hēmas G2248 P-1AP we
εἰς
eis G1519 PREP to
ἔπαινον
epainon G1868 N-ASM the praise
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
δόξης
doxēs G1391 N-GSF glory
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM of his
τοὺς
tous G3588 T-APM who
προηλπικότας
proēlpikotas G4276 V-RAP-APM first trusted
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSM *
Χριστῷ·
Christō G5547 N-DSM Christ
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
  • G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1868 — ἔπαινος (épainos, ep'-ahee-nos): commendation, praise — from ἐπί and the base of αἰνέω; laudation; concretely, a commendable thing:--praise.
  • G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G4276 — προελπίζω (proelpízō, pro-el-pid'-zo): I hope before — from πρό and ἐλπίζω; to hope in advance of other confirmation:--first trust.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEphesiansEphesians 1 › Verse 12