Bible/1 Peter/2/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Peter > Chapter 2 > Verse 4

1 Peter 2:4


1 Peter 2:3 1 Peter 2:4 (KJV) 1 Peter 2:5
If so be ye have tasted that the Lord [is] gracious.
To whom coming, [as unto] a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, [and] precious,
Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ToG4314 whomG3739 comingG4334, as unto a livingG2198 stoneG3037, disallowedG593 indeedG3303 ofG5259 menG444, butG1161 chosenG1588 ofG3844 GodG2316, and preciousG1784,


Original Greek

πρὸς ὃν προσερχόμενοι, λίθον ζῶντα, ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον, παρὰ δὲ Θεῷ ἐκλεκτὸν, ἔντιμον,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
πρὸς
pros G4314 PREP To
ὃν
hon G3739 R-ASM whom
προσερχόμενοι,
proserchomenoi G4334 V-PNP-NPM coming
λίθον
lithon G3037 N-ASM stone
ζῶντα,
zōnta G2198 V-PAP-ASM a living
ὑπὸ
hupo G5259 PREP of
ἀνθρώπων
anthrōpōn G444 N-GPM men
μὲν
men G3303 PRT indeed
ἀποδεδοκιμασμένον,
apodedokimasmenon G593 V-RPP-ASM disallowed
παρὰ
para G3844 PREP of
δὲ
de G1161 CONJ but
Θεῷ
Theō G2316 N-DSM God
ἐκλεκτὸν,
eklekton G1588 A-ASM chosen
ἔντιμον,
entimon G1784 A-ASM precious
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G593 — ἀποδοκιμάζω (apodokimázō, ap-od-ok-ee-mad'-zo): I reject after testing, I disqualify — from ἀπό and δοκιμάζω; to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate:--disallow, reject.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1588 — ἐκλεκτός (eklektós, ek-lek-tos'): chosen, elect, choice, select — from ἐκλέγομαι; select; by implication, favorite:--chosen, elect.
  • G1784 — ἔντιμος (éntimos, en'-tee-mos): precious, honored, honorable — from ἐν and τιμή; valued (figuratively):--dear, more honourable, precious, in reputation.
  • G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G3037 — λίθος (líthos, lee'-thos): a stone — apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):--(mill-, stumbling-)stone.
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4334 — προσέρχομαι (prosérchomai, pros-er'-khom-ahee): I come near, consent to — from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Peter1 Peter 2 › Verse 4