Bible/Romans/6/13

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 6 > Verse 13

Romans 6:13


Romans 6:12 Romans 6:13 (KJV) Romans 6:14
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
Neither yield ye your members [as] instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness unto God.
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NeitherG3366 yield yeG3936 yourG5216 membersG3196 as instrumentsG3696 of unrighteousnessG93 unto sinG266: butG235 yieldG3936 yourselvesG1438 unto GodG2316, as those that are aliveG2198 fromG1537 the deadG3498, andG2532 yourG5216 membersG3196 as instrumentsG3696 of righteousnessG1343 unto GodG2316.


Original Greek

μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ· ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ Θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας, καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
μηδὲ
mēde G3366 CONJ-N Neither
παριστάνετε
paristanete G3936 V-PAM-2P yield ye
τὰ
ta G3588 T-APN *
μέλη
melē G3196 N-APN members
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP your
ὅπλα
hopla G3696 N-APN instruments
ἀδικίας
adikias G93 N-GSF of unrighteousness
τῇ
G3588 T-DSF *
ἁμαρτίᾳ·
hamartia G266 N-DSF unto sin
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
παραστήσατε
parastēsate G3936 V-AAM-2P yield
ἑαυτοὺς
heautous G1438 F-2APM yourselves
τῷ
G3588 T-DSM *
Θεῷ
Theō G2316 N-DSM unto God
ὡς
hōs G5613 ADV as
ἐκ
ek G1537 PREP from
νεκρῶν
nekrōn G3498 A-GPM the dead
ζῶντας,
zōntas G2198 V-PAP-APM those that are alive
καὶ
kai G2532 CONJ and
τὰ
ta G3588 T-APN *
μέλη
melē G3196 N-APN members
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP your
ὅπλα
hopla G3696 N-APN instruments
δικαιοσύνης
dikaiosunēs G1343 N-GSF of righteousness
τῷ
G3588 T-DSM *
Θεῷ.
Theō G2316 N-DSM unto God
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G93 — ἀδικία (adikía, ad-ee-kee'-ah): unrighteousness — from ἄδικος; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act):--iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
  • G1343 — δικαιοσύνη (dikaiosýnē, dik-ah-yos-oo'-nay): justice, justness, righteousness — from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3196 — μέλος (mélos, mel'-os): a limb, member — of uncertain affinity; a limb or part of the body:--member.
  • G3366 — μηδέ (mēdé, may-deh'): and not, not even — from μή and δέ; but not, not even; in a continued negation, nor:--neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
  • G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
  • G3696 — ὅπλον (hóplon, hop'-lon): an instrument, arms, weapons — probably from a primary (to be busy about); an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war):--armour, instrument, weapon.
  • G3936 — παρίστημι (parístēmi, par-is'-tay-mee): I bring, present, come up to and stand by — from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 6 › Verse 13