Bible/Jeremiah/46/28
Bible > Jeremiah > Chapter 46 > Verse 28
Jeremiah 46:28
| ← Jeremiah 46:27 | Jeremiah 46:28 (KJV) | Jeremiah 47:1 → |
|---|---|---|
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make [him] afraid.
|
Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I [am] with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
|
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
|
Verse Text
FearH3372 thou not, O JacobH3290 my servantH5650, saithH5002 the LORDH3068: for I am with thee; for I will makeH6213 a full endH3617 of all the nationsH1471 whither I have drivenH5080 thee: but I will not makeH6213 a full endH3617 of thee, but correctH3256 thee in measureH4941; yet will I not leave thee whollyH5352 unpunishedH5352.
אַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם־יְהוָה כִּי אִתְּךָ אָנִי כִּי אֶעֱשֶׂה כָלָה בְּכָל־הַגֹּויִם ׀ אֲשֶׁר הִדַּחְתִּיךָ שָׁמָּה וְאֹתְךָ לֹא־אֶעֱשֶׂה כָלָה וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט וְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּךָּ׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אַ֠תָּה |
'A.tah | H859 | HPp2ms | you |
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תִּירָ֞א |
ti.Ra' | H3372 | HVqj2ms | you fear |
עַבְדִּ֤/י |
'av.D/i | H5650 | HNcmsc/Sp1cs | O servant/ my |
יַֽעֲקֹב֙ |
ya.'a.Ko | H3290 | HNp | Jacob |
נְאֻם |
ne.'um- | H5002 | HNcmsc | (the) utterance of |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
כִּ֥י |
ki | H3588 | HC | that |
אִתְּ/ךָ֖ |
'i.te./Kha | H854 | HR/Sp2ms | (am) with/ you |
אָ֑נִי |
'A.ni | H589 | HPp1cs | I |
כִּי֩ |
ki | H3588 | HC | that |
אֶעֱשֶׂ֨ה |
'e.'e.Seh | H6213 | HVqi1cs | I will make |
כָלָ֜ה |
kha.Lah | H3617 | HNcfsa | complete destruction |
בְּ/כָֽל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | on/ all |
הַ/גּוֹיִ֣ם |
ha./go.Yim | H1471 | HTd/Ncmpa | the/ nations |
אֲשֶׁ֧ר |
'a.Sher | H834 | HTr | where |
הִדַּחְתִּ֣י/ךָ |
hi.dach.Ti./kha | H5080 | HVhp1cs/Sp2ms | I have driven away/ you |
שָׁ֗מָּ/ה |
Sha.ma/h | H8033 | HD/Sd | there/ towards |
וְ/אֹֽתְ/ךָ֙ |
ve./'o.te./Kha | H853 | HC/To/Sp2ms | and/ (obj.)/ you |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
אֶעֱשֶׂ֣ה |
'e.'e.Seh | H6213 | HVqi1cs | I will make |
כָלָ֔ה |
kha.Lah | H3617 | HNcfsa | complete destruction |
וְ/יִסַּרְתִּ֨י/ךָ֙ |
ve./yi.sar.Ti./kha | H3256 | HC/Vpq1cs/Sp2ms | and/ I will discipline/ you |
לַ/מִּשְׁפָּ֔ט |
la./mish.Pat | H4941 | HRd/Ncmsa | to (the)/ justice |
וְ/נַקֵּ֖ה |
ve./na.Keh | H5352 | HC/Vpa | and/ certainly (to leave unpunished) |
לֹ֥א |
lo' | H3808 | HTn | not |
אֲנַקֶּֽ/ךָּ |
'a.na.Ke./ka | H5352 | HVpi1cs/Sp2ms | I will leave unpunished/ you |
- H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3256 — יָסַר (yâçar, yaw-sar'): a primitive root; to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct; bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
- H3290 — יַעֲקֹב (Yaʻăqôb, yah-ak-obe'): from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob.
- H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
- H3617 — כָּלָה (kâlâh, kaw-law'): from כָּלָה; a completion; adverb, completely; also destruction; altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.
- H4941 — מִשְׁפָּט (mishpâṭ, mish-pawt'): from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong.
- H5002 — נְאֻם (nᵉʼum, neh-oom'): from נָאַם; an oracle; (hath) said, saith.
- H5080 — נָדַח (nâdach, naw-dakh'): a primitive root; to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.); banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
- H5352 — נָקָה (nâqâh, naw-kaw'): a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated; acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, [idiom] by no means, be quit, be (leave) unpunished, [idiom] utterly, [idiom] wholly.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- but I will not — Jeremiah 4:27, Jeremiah 5:10, Jeremiah 5:18, Jeremiah 30:11, Jeremiah 32:42-44, Jeremiah 33:24-26, Amos 9:8-9, Romans 11:15-17
- correct — Jeremiah 10:24, Habakkuk 3:2, 1 Corinthians 11:32
- for I am — Joshua 1:5, Joshua 1:9, Psalms 46:7, Psalms 46:11, Isaiah 8:9-10, Isaiah 41:10, Isaiah 43:2, Jeremiah 1:19, Jeremiah 15:20, Jeremiah 30:11, Matthew 1:23, Matthew 28:20, Acts 18:10, 2 Timothy 4:17
- make — Isaiah 45:23, Jeremiah 25:9, Daniel 2:35
- will I — Isaiah 27:7, Isaiah 27:9, Hebrews 12:5-10, Revelation 3:19
Reciprocal references (27): Numbers 23:9, 2 Kings 17:20, Ezra 9:14, Esther 4:14, Psalms 6:1, Psalms 99:8, Isaiah 14:3, Isaiah 27:8, Isaiah 28:27, Isaiah 43:5, Isaiah 44:1, Jeremiah 25:29, Jeremiah 29:14, Jeremiah 30:10, Jeremiah 31:17, Jeremiah 31:36, Jeremiah 31:37, Jeremiah 43:10, Jeremiah 48:2, Jeremiah 48:42, Jeremiah 51:5, Lamentations 4:22, Ezekiel 6:8, Obadiah 1:17, Habakkuk 1:12, Zephaniah 3:16, Zephaniah 3:19
Related Topics
- Torrey’s: AFFLICTIONS
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, CHASTISEMENT, GOD, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet