Bible/Philippians/2/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Philippians > Chapter 2 > Verse 16

Philippians 2:16


Philippians 2:15 Philippians 2:16 (KJV) Philippians 2:17
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Holding forthG1907 the wordG3056 of lifeG2222; thatG1519 IG1698 may rejoiceG2745 inG1519 the dayG2250 of ChristG5547, thatG3754 I haveG5143 notG3756 runG5143 inG1519 vainG2756, neitherG3761 labouredG2872 inG1519 vainG2756.


Original Greek

λόγον ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον, οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
λόγον
logon G3056 N-ASM the word
ζωῆς
zōēs G2222 N-GSF of life
ἐπέχοντες,
epechontes G1907 V-PAP-NPM Holding forth
εἰς
eis G1519 PREP that
καύχημα
kauchēma G2745 N-ASN may rejoice
ἐμοὶ
emoi G1698 P-1DS I
εἰς
eis G1519 PREP in
ἡμέραν
hēmeran G2250 N-ASF the day
Χριστοῦ,
Christou G5547 N-GSM of Christ
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
εἰς
eis G1519 PREP in
κενὸν
kenon G2756 A-ASN vain
ἔδραμον,
edramon G5143 V-2AAI-1S I have run
οὐδὲ
oude G3761 CONJ-N neither
εἰς
eis G1519 PREP in
κενὸν
kenon G2756 A-ASN vain
ἐκοπίασα.
ekopiasa G2872 V-AAI-1S laboured
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G1907 — ἐπέχω (epéchō, ep-ekh'-o): I hold forth, pay attention, note, delay — from ἐπί and ἔχω; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of νοῦς) to pay attention to:--give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.
  • G2222 — ζωή (zōḗ, dzo-ay'): life — from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
  • G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
  • G2745 — καύχημα (kaúchēma, kow'-khay-mah): a boasting — from καυχάομαι; a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense:--boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
  • G2756 — κενός (kenós, ken-os'): empty, vain, hollow — apparently a primary word; empty (literally or figuratively):--empty, (in) vain.
  • G2872 — κοπιάω (kopiáō, kop-ee-ah'-o): I grow weary, toil — from a derivative of κόπος; to feel fatigue; by implication, to work hard:--(bestow) labour, toil, be wearied.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
  • G5143 — τρέχω (tréchō, trekh'-o): I run, exercise myself — apparently a primary verb (properly, ; compare θρίξ); which uses (the base of δρόμος) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePhilippiansPhilippians 2 › Verse 16