Bible/John/3/19
Bible > John > Chapter 3 > Verse 19
John 3:19
| ← John 3:18 [words of Jesus] | John 3:19 (KJV) [words of Jesus] | John 3:20 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
|
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
|
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
|
Verse Text
AndG1161 thisG3778 isG2076 the condemnationG2920, thatG3754 lightG5457 is comeG2064 intoG1519 the worldG2889, andG2532 menG444 lovedG25 darknessG4655 ratherG3123 thanG2228 lightG5457, becauseG1063 theirG846 deedsG2041 wereG2258 evilG4190.
αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις, ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον, καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς· ἦν γὰρ πονηρὰ αὐτῶν τὰ ἔργα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
αὕτη |
hautē | G3778 | D-NSF | this |
δέ |
de | G1161 | CONJ | And |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
κρίσις, |
krisis | G2920 | N-NSF | condemnation |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
φῶς |
phōs | G5457 | N-NSN | light |
ἐλήλυθεν |
elēluthen | G2064 | V-2RAI-3S | is come |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
κόσμον, |
kosmon | G2889 | N-ASM | world |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἠγάπησαν |
ēgapēsan | G25 | V-AAI-3P | loved |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ἄνθρωποι |
anthrōpoi | G444 | N-NPM | men |
μᾶλλον |
mallon | G3123 | ADV | rather |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
σκότος |
skotos | G4655 | N-ASN | darkness |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | than |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
φῶς· |
phōs | G5457 | N-ASN | light |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | were |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | because |
πονηρὰ |
ponēra | G4190 | A-NPN | evil |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
τὰ |
ta | G3588 | T-NPN | * |
ἔργα. |
erga | G2041 | N-NPN | deeds |
- G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G2920 — κρίσις (krísis, kree'-sis): judging, divine judgment —
- G3123 — μᾶλλον (mâllon, mal'-lon): more, rather — neuter of the comparative of the same as μάλιστα; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4190 — πονηρός (ponērós, pon-ay-ros'): evil, bad, wicked — from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
- G4655 — σκότος (skótos, skot'-os): darkness — from the base of σκιά; shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively):--darkness.
- G5457 — φῶς (phōs, foce): light, a source of light — from an obsolete (to shine or make manifest, especially by rays; compare φαίνω, φημί); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):--fire, light.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- because — Isaiah 30:9-12, Luke 16:14, John 5:44, John 7:17, John 8:44-45, John 10:26-27, John 12:43, Acts 24:21-26, Romans 2:8, 1 Peter 2:8, 2 Peter 3:3
- this — Matthew 11:20-24, Luke 10:11-16, Luke 12:47, John 1:4, John 1:9-11, John 8:12, John 9:39-41, John 15:22-25, Romans 1:32, 2 Corinthians 2:15-16, 2 Thessalonians 2:12, Hebrews 3:12-13
Reciprocal references (64): Genesis 1:3, Leviticus 11:16, Leviticus 13:10, Deuteronomy 30:17, 1 Samuel 28:8, 1 Kings 22:8, Job 21:14, Job 24:13, Job 33:14, Psalms 14:1, Psalms 82:5, Psalms 95:10, Psalms 119:30, Proverbs 2:13, Proverbs 5:12, Proverbs 8:36, Proverbs 10:21, Proverbs 21:16, Isaiah 5:13, Isaiah 6:10, Isaiah 28:9, Isaiah 29:15, Isaiah 50:2, Isaiah 60:1, Jeremiah 5:31, Jeremiah 6:19, Jeremiah 9:6, Jeremiah 17:23, Ezekiel 8:12, Hosea 5:4, Hosea 11:2, Hosea 14:9, Zephaniah 3:2, Zechariah 7:12, Zechariah 14:19, Matthew 13:13, Matthew 13:19, Mark 4:8, Mark 16:16, Luke 10:14, Luke 14:24, Luke 20:7, John 1:5, John 5:40, John 7:7, John 9:5, John 12:46, Acts 26:18, Romans 1:18, Romans 1:21, Romans 8:1, Romans 10:10, Romans 13:12, 1 Corinthians 2:8, Ephesians 5:11, 2 Thessalonians 1:8, 2 Thessalonians 2:10, 1 Timothy 6:5, 2 Timothy 4:3, Hebrews 3:10, Hebrews 11:6, 2 Peter 3:5, 1 John 1:6, Revelation 20:15
Related Topics
- Thompson Chain: FUTURE, THE, LIGHT UNIVERSAL, LIGHT-DARKNESS, SALVATION-CONDEMNATION
- Torrey’s: BLINDNESS, SPIRITUAL
- Nave’s: BLINDNESS, DARKNESS, DEPRAVITY OF MAN, JESUS, THE CHRIST, JUDGMENT, LIGHT, RESPONSIBILITY, SIN, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet