Bible/Isaiah/49/23
Bible > Isaiah > Chapter 49 > Verse 23
Isaiah 49:23
| ← Isaiah 49:22 | Isaiah 49:23 (KJV) | Isaiah 49:24 → |
|---|---|---|
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.
|
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with [their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
|
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
|
Verse Text
And kingsH4428 shall be thy nursing fathersH539, and their queensH8282 thy nursing mothersH3243: they shall bow downH7812 to thee with their faceH639 toward the earthH776, and lick upH3897 the dustH6083 of thy feetH7272; and thou shalt knowH3045 that I am the LORDH3068: for they shall not be ashamedH954 that waitH6960 for me.
וְהָיוּ מְלָכִים אֹמְנַיִךְ וְשָׂרֹותֵיהֶם מֵינִיקֹתַיִךְ אַפַּיִם אֶרֶץ יִשְׁתַּחֲווּ לָךְ וַעֲפַר רַגְלַיִךְ יְלַחֵכוּ וְיָדַעַתְּ כִּי־אֲנִי יְהוָה אֲשֶׁר לֹא־יֵבֹשׁוּ קֹוָי׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/הָי֨וּ |
ve./ha.Yu | H1961 | HC/Vqq3cp | and/ they will be |
מְלָכִ֜ים |
me.la.Khim | H4428 | HNcmpa | kings |
אֹֽמְנַ֗יִ/ךְ |
'o.me.Na.yi/kh | H539 | HVqrmpc/Sp2fs | foster-fathers/ your |
וְ/שָׂרֽוֹתֵי/הֶם֙ |
ve./sa.ro.tei./Hem | H8282 | HC/Ncfpc/Sp3mp | and/ princesses/ their |
מֵינִ֣יקֹתַ֔יִ/ךְ |
mei.Ni.ko.Ta.yi/kh | H3243 | HVhrfpc/Sp2fs | suckling-nurses/ your |
אַפַּ֗יִם |
'a.Pa.yim | H639 | HNcmda | faces |
אֶ֚רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsa | ground |
יִשְׁתַּ֣חֲווּ |
yish.Ta.cha.vu | H7812 | HVvi3mp | they will bow down |
לָ֔/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | to/ you | |
וַ/עֲפַ֥ר |
va./'a.Far | H6083 | HC/Ncmsc | and/ (the) dust of |
רַגְלַ֖יִ/ךְ |
rag.La.yi/kh | H7272 | HNcfdc/Sp2fs | feet/ your |
יְלַחֵ֑כוּ |
ye.la.Che.khu | H3897 | HVpi3mp | they will lick up |
וְ/יָדַ֨עַתְּ֙ |
ve./ya.Da.'at | H3045 | HC/Vqq2fs | and/ you will know |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | that |
אֲנִ֣י |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | (am) Yahweh |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | whom |
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
יֵבֹ֖שׁוּ |
ye.Vo.shu | H954 | HVqi3mp | they will be ashamed |
קוָֹֽ/י |
ko.Va/i | H6960 | HVqrmpc/Sp1cs | (those who) wait for/ me |
- H539 — אָמַן (ʼâman, aw-man'): a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with אָמַן, to go to the right hand); properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; hence, assurance, believe, bring up, establish, [phrase] fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H954 — בּוּשׁ (bûwsh, boosh): a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
- H3045 — יָדַע (yâdaʻ, yaw-dah'): a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3243 — יָנַק (yânaq, yaw-nak'): a primitive root; to suck; causatively, to give milk; milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
- H3897 — לָחַךְ (lâchak, law-khak'): a primitive root; to lick; lick (up).
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H6083 — עָפָר (ʻâphâr, aw-fawr'): from עָפַר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
- H6960 — קָוָה (qâvâh, kaw-vaw'): a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect; gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H7812 — שָׁחָה (shâchâh, shaw-khaw'): a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
- H8282 — שָׂרָה (sârâh, saw-raw'): feminine of שַׂר; a mistress, i.e. female noble; lady, princess, queen.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet