Bible/Philippians/1/20

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Philippians > Chapter 1 > Verse 20

Philippians 1:20


Philippians 1:19 Philippians 1:20 (KJV) Philippians 1:21
For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
For to me to live [is] Christ, and to die [is] gain.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AccordingG2596 to myG3450 earnest expectationG603 andG2532 my hopeG1680, thatG3754 inG1722 nothingG3762 I shall be ashamedG153, butG235 that withG1722 allG3956 boldnessG3954, as alwaysG3842, so nowG3568 alsoG2532 ChristG5547 shall be magnifiedG3170 inG1722 myG3450 bodyG4983, whetherG1535 it be byG1223 lifeG2222, orG1535 byG1223 deathG2288.


Original Greek

κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου, ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι, ἀλλ’ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ, ὡς πάντοτε, καὶ νῦν μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί μου, εἴτε διὰ ζωῆς, εἴτε διὰ θανάτου.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
κατὰ
kata G2596 PREP According
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἀποκαραδοκίαν
apokaradokian G603 N-ASF earnest expectation
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐλπίδα
elpida G1680 N-ASF hope
μου,
mou G3450 P-1GS to my
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
ἐν
en G1722 PREP in
οὐδενὶ
oudeni G3762 A-DSN-N nothing
αἰσχυνθήσομαι,
aischunthēsomai G153 V-FPI-1S I shall be ashamed
ἀλλ’
all’ G235 CONJ but
ἐν
en G1722 PREP with
πάσῃ
pasē G3956 A-DSF all
παρρησίᾳ,
parrēsia G3954 N-DSF boldness
ὡς
hōs G5613 ADV as
πάντοτε,
pantote G3842 ADV always
καὶ
kai G2532 CONJ also
νῦν
nun G3568 ADV now
μεγαλυνθήσεται
megalunthēsetai G3170 V-FPI-3S shall be magnified
Χριστὸς
Christos G5547 N-NSM Christ
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSN *
σώματί
sōmati G4983 N-DSN body
μου,
mou G3450 P-1GS my
εἴτε
eite G1535 CONJ whether
διὰ
dia G1223 PREP by
ζωῆς,
zōēs G2222 N-GSF life
εἴτε
eite G1535 CONJ or
διὰ
dia G1223 PREP by
θανάτου.
thanatou G2288 N-GSM death
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G153 — αἰσχύνομαι (aischýnomai, ahee-skhoo'-nom-ahee): I am ashamed, am put to shame — from (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself):--be ashamed.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G603 — ἀποκαραδοκία (apokaradokía, ap-ok-ar-ad-ok-ee'-ah): eager expectation — from a comparative of ἀπό and a compound of (the head) and δοκέω (in the sense of watching); intense anticipation:--earnest expectation.
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1535 — εἴτε (eíte, i'-teh): and if, whether — from εἰ and τέ; if too:--if, or, whether.
  • G1680 — ἐλπίς (elpís, el-pece'): hope, expectation — from a primary (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:--faith, hope.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2222 — ζωή (zōḗ, dzo-ay'): life — from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
  • G2288 — θάνατος (thánatos, than'-at-os): death — from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be…) death.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G3170 — μεγαλύνω (megalýnō, meg-al-oo'-no): I enlarge, magnify, extol — from μέγας; to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol:--enlarge, magnify, shew great.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G3842 — πάντοτε (pántote, pan'-tot-eh): always, at all times — from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more).
  • G3954 — παῤῥησία (parrhēsía, par-rhay-see'-ah): freedom, confidence — from πᾶς and a derivative of ῥέω; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:--bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4983 — σῶμα (sōma, so'-mah): body, flesh — from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePhilippiansPhilippians 1 › Verse 20