Bible/Philippians/1/27

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Philippians > Chapter 1 > Verse 27

Philippians 1:27


Philippians 1:26 Philippians 1:27 (KJV) Philippians 1:28
That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

OnlyG3440 let your conversation beG4176 as it becomethG516 the gospelG2098 of ChristG5547: thatG2443 whetherG1535 I comeG2064 andG2532 seeG1492 youG5209, orG1535 else be absentG548, I may hearG191 of yourG5216 affairsG4012, thatG3754 ye stand fastG4739 inG1722 oneG1520 spiritG4151, with oneG3391 mind striving togetherG4866 for the faithG4102 of the gospelG2098;


Original Greek

μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς, εἴτε ἀπὼν, ἀκούσω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
μόνον
monon G3440 ADV Only
ἀξίως
axiōs G516 ADV as it becometh
τοῦ
tou G3588 T-GSN the
εὐαγγελίου
euangeliou G2098 N-GSN gospel
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Χριστοῦ
Christou G5547 N-GSM of Christ
πολιτεύεσθε,
politeuesthe G4176 V-PNM-2P let your conversation be
ἵνα
hina G2443 CONJ that
εἴτε
eite G1535 CONJ whether
ἐλθὼν
elthōn G2064 V-2AAP-NSM I come
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἰδὼν
idōn G1492 V-2AAP-NSM see
ὑμᾶς,
humas G5209 P-2AP you
εἴτε
eite G1535 CONJ or
ἀπὼν,
apōn G548 V-PAP-NSM else be absent
ἀκούσω
akousō G191 V-AAS-1S I may hear
τὰ
ta G3588 T-APN *
περὶ
peri G4012 PREP affairs
ὑμῶν,
humōn G5216 P-2GP of your
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
στήκετε
stēkete G4739 V-PAI-2P ye stand fast
ἐν
en G1722 PREP in
ἑνὶ
heni G1520 A-DSN one
πνεύματι,
pneumati G4151 N-DSN spirit
μιᾷ
mia G3391 A-DSF with one
ψυχῇ
psuchē G5590 N-DSF mind
συναθλοῦντες
sunathlountes G4866 V-PAP-NPM striving together
τῇ
G3588 T-DSF *
πίστει
pistei G4102 N-DSF for the faith
τοῦ
tou G3588 T-GSN of the
εὐαγγελίου,
euangeliou G2098 N-GSN gospel
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G516 — ἀξίως (axíōs, ax-ee'-oce): worthily, in a manner worthy of — adverb from ἄξιος; appropriately:--as becometh, after a godly sort, worthily(-thy).
  • G548 — ἄπειμι (ápeimi, ap'-i-mee): I am absent — from ἀπό and εἰμί; to be away:--be absent. Compare ἄπειμι.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
  • G1535 — εἴτε (eíte, i'-teh): and if, whether — from εἰ and τέ; if too:--if, or, whether.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2098 — εὐαγγέλιον (euangélion, yoo-ang-ghel'-ee-on): the good news, the gospel — from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3391 — μία (mía, mee'-ah): irregular feminine of εἷς; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other.
  • G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
  • G4176 — πολιτεύομαι (politeúomai, pol-it-yoo'-om-ahee): I live the life of a citizen — middle voice of a derivative of πολίτης; to behave as a citizen (figuratively):--let conversation be, live.
  • G4739 — στήκω (stḗkō, stay'-ko): I stand fast, persevere — from the perfect tense of ἵστημι; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere:--stand (fast).
  • G4866 — συναθλέω (synathléō, soon-ath-leh'-o): I compete together with others — from σύν and ἀθλέω; to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly:--labour with, strive together for.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5590 — ψυχή (psychḗ, psoo-khay'): the soul, life, self — from ψύχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεῦμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωή, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew נֶפֶשׁ, רוּחַ and חַי):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (32): Numbers 2:2, Numbers 14:9, Deuteronomy 15:5, Deuteronomy 28:13, Judges 7:24, 2 Samuel 10:11, 1 Chronicles 12:17, 1 Chronicles 19:12, Psalms 50:23, Mark 9:50, Acts 2:1, Acts 15:36, Romans 12:16, Romans 13:13, Romans 15:5, Romans 16:2, 1 Corinthians 4:8, Galatians 4:18, Galatians 5:1, Ephesians 5:3, Ephesians 5:15, Colossians 1:29, Colossians 2:6, Colossians 2:19, 1 Thessalonians 2:2, 1 Thessalonians 3:8, 2 Timothy 1:13, James 3:13, 1 Peter 1:15, 1 Peter 2:12, 1 Peter 3:2, Revelation 17:13

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePhilippiansPhilippians 1 › Verse 27